A Vida em Português

Cheguei ontem a Portugal para o Campeonato Mundial Master de Pista (velódromo). Conheci pessoas que há meses troco emails e telefonemas, pra garantir que tudo saia conforme o figurino.

O trabalho já começou intenso, mas não posso deixar de me deliciar com os diálogos aqui em volta.

Crianças são miúdos. Trem é comboio. Beijo é beijinho. Obrigada é obrigadinha. Andrea é "A menina". Chefe é doutor. E quando se reúnem em torno da mesa com um copo de vinho do Porto, cantam Fado.

Percebo como a vida é divertida em português. Em inglês não existe beijinho. Existe kiss. Little kiss não tem o mesmo efeito. Em francês, petit bisou é grande demais. Até você falar, já perdeu o momento. Em alemão eu prefiro nem saber como funciona.

Em português a gente dá "Graças a Deus" sem se preocupar se está ofendendo a crença do outro.

Em português, a gente se entende muito melhor do que em outras linguas, que não aprendeu a falar com os nossos pais.

A vida em Português não é pra qualquer um. Só pra quem deu sorte de nascer em terras ensolaradas, de gente que canta quando está feliz e chora quando está triste. E tudo isso fez ainda mais sentido quando descobri que somos mais parecidos do que pensamos com esse povo doce e ingênuo que é o português.

Comentários

  1. sempre venho dar umas pedaladas em vossas trilhas virtuais... mas de raro deixo marcas dos meus pneus...
    que lindo post, que lindeza é essa lingua portuguesa nossa!
    sim, nem queira saber como seria beijinho em alemón, mas temos lá uns diminutivo dados a essas manifestações de fofices tb!

    aproveita bem a terra lusa e o bom Porto, sempre bemvindo!

    Beijuküsse

    ResponderExcluir
  2. Verdade, eu acho portugues muito mais gostoso.

    Alemao, por mais dificil e complicado que seja, facilita na hora do beijinho: küsschen! O sufixo "chen" tem o mesmo signigicado semantico e/ ou gramatical do nosso "inho"

    Küsschen für dich

    ResponderExcluir
  3. Ana Flávia, adorei saber como funciona o "beijinho" em alemão. Nunca imaginaria que logo essa língua que soa meio durona e complicada, facilitaria nossa vida no diminutivo. Vi que você mora na Austria. E aí, que tal a vida por aí?

    Jux, adoro seus comentários. O do "chalé virtual" foi tudo de bonitinho. Deixe marca de pneus mais vezes! Vi que você também fala alemão. Mora no Brasil ou também pela Zoropa?

    Beijos meninas. Em português!

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas